APEC首脳宣言
「包摂的なエコノミーの構築,より良い世界の構築:アジア太平洋共同体へ向けたビジョン」(11月19日、フィリピン・マニラ)より、CSAE会合に関連する記載を抜粋

(前文)経済構造や競争力の急速な変化は、より均衡のとれた持続可能な成果をもたらす生産性強化を必要としており、新たな成長の牽引する科学・技術イノベーション等の発展が求められる。
Risks and uncertainties remain in the global economy, including inadequate demand growth, financial volatility, and structural problems weighing on actual and potential growth.

(1パラa)将来の成長が、均衡がとれて、持続可能で包摂的であり,イノベーションによってもたらされ、自然災害や他の脅威に対して安全であることを確保する我々のコミットメントを改めて強調する。
We reiterate our commitment to ensure that future growth is strong, balanced, sustainable, inclusive, driven by innovation, and secure against natural disasters and other threats.

(4パラd)我々は,首席科学顧問等会合に対し,緊急事態の前後及び期間中に調整された科学的アドバイスを提供するための規定を、他の関連するAPECフォーラと連携して,検討を深めるよう要請する。
We request the Chief Science Advisors and Equivalents to explore further the provision of coordinated scientific advice surrounding and during emergencies, in coordination with other relevant APEC fora.

(6パラb)我々は,地域の経済成長を次の段階に向けて効果的に貢献するために産業が必要とする技能の開発を通じた人材資源への投資の重要性を強調する。技術の急速かつ遍在的な利用に特徴づけられる現在の環境において,人々は,特に若者と女性は科学・技術イノベーションにおける専門技能のみではなく,また,適応性及び強靱性も兼ね備える必要がある。
We emphasize the importance of investment in human capital through the development of skills that industry needs to effectively contribute to the next phase of our region’s economic growth. In the current environment characterized by the rapid and ubiquitous use of technology, our people, in particular women and youth, need to be equipped not only with technical skills in science, technology, and innovation but must also be adaptable and resilient.