目次]  [戻る]  [次へ

参考資料

参考資料8-5 リハビリテーション法 106条、107条 職業リハビリテーションの指標、評価及びモニタリングについて(部分訳)

The Rehabilitation Act of 1973
TITLE I VOCATIONAL REHABILITATION SERVICES
Part A General Provisions

Sec. 106. Evaluation Standards and Performance Indicators
(a) Establishment
(1) In general
(A) Establishment of standards and indicators
The Commissioner shall, not later than July 1, 1999, establish and publish evaluation standards and performance indicators for the vocational rehabilitation program carried out under this title.

遅くとも1999年7月1日までに、(リハビリテーション・サービス局)局長は本章の下で実行される職業リハビリテーションプログラムの評価基準及びパフォーマンス指標を設け、発表しなければならない。

(B) Review and revision
Effective July 1, 1999, the Commissioner shall review and, if necessary, revise the evaluation standards and performance indicators every 3 years. Any revisions of the standards and indicators shall be developed with input from State vocational rehabilitation agencies, related professional and consumer organizations,recipients of vocational rehabilitation services, and other interested parties.Any revisions of the standards and indicators shall be subject to the publication, review, and comment provisions of paragraph (3).

1999年7月1日より、局長は、3年ごとに、評価基準及びパフォーマンスの指標をレビューし、必要であれば改定しなければならない。評価基準及びパフォーマンスの指標のいかなる改定も、州の職業リハビリテーション機関、関連する専門家、消費者団体、職業リハビリテーション・サービスを受ける者、その他の関連団体から情報を得て開発しなければならない。評価基準及びパフォーマンスの指標のいかなる改定も、パラグラフ(3)の条項に従い、発表、レビュー、批評されなければならない。

(C) Bases
Effective July 1, 1999, to the maximum extent practicable, the standards and indicators shall be consistent with the core indicators of performance established under section 136(b) of the Workforce Investment Act of 1998.

1999年7月1日より、最大限実行しうる範囲で、基準及び指標は、1998年の労働力投資法136条(b)で定められたパフォーマンスの中心的な指標に一致しなければならない。

(2) Measures
The standards and indicators shall include outcome and related measures of program performance that facilitate the accomplishment of the purpose and policy of this title.

基準及び指標には、本章の目的及び政策の達成を促すプログラムのパフォーマンスに関連する手段及び目標を含むものとする。

(3) Comment
The standards and indicators shall be developed with input from State vocational rehabilitation agencies, related professional and consumer organizations, recipients of vocational rehabilitation services, and other interested parties. The Commissioner shall publish in the Federal Register a notice of intent to regulate regarding the development of proposed standards and indicators. Proposed standards and indicators shall be published in the Federal Register for review and comment. Final standards and indicators shall be published in the Federal Register.

基準及び指標は、州の職業リハビリテーション機関、関連する専門家、消費者団体、職業リハビリテーション・サービスを受ける者、その他の関連団体から情報を得て開発しなければならない。局長は、連邦官報において、提案された基準及び指標の開発に関する規則の趣旨を公表しなければならない。提案された基準及び指標をレビューとコメントのために官報に掲載しなければならない。最終的な提案された基準及び指標を官報に掲載しなければならない。

(b) Compliance
(1) State reports
In accordance with regulations established by the Secretary, each State shall report to the Commissioner after the end of each fiscal year the extent to which the State is in compliance with the standards and indicators.

長官の定めた規則に従って、各州は、局長へ各会計年度の終了後に、州が基準及び指標にどの程度準拠しているか、報告しなければならない。

(2) Program improvement
(A) Plan
If the Commissioner determines that the performance of any State is below established standards, the Commissioner shall provide technical assistance to the State, and the State and the Commissioner shall jointly develop a program improvement plan outlining the specific actions to be taken by the State to improve program performance.

局長は、州のパフォーマンスが基準を下回ったと判断した場合、その州に技術的支援を提供し、州と局長が共同で、プログラムのパフォーマンスを改善するために取るべきアクションを概説したプログラムの改善計画を開発しなければならない。

(B) Review
The Commissioner shall
(i) review the program improvement efforts of the State on a biannual basis and, if necessary, request the State to make further revisions to the plan to improve performance; and

局長は、半年ベースで州のプログラム改善の取組をレビューしなければならない。必要ならば、州にパフォーマンスの改善計画のさらなる修正を要請する。

(ii) continue to conduct such reviews and request such revisions until the State sustains satisfactory performance over a period of more than 1 year.
州が十分なパフォーマンスを1年以上維持するまで、レビューの実行、修正要請を継続する。

(c) Withholding
If the Commissioner determines that a State whose performance falls below the established standards has failed to enter into a program improvement plan, or is not complying substantially with the terms and conditions of such a program improvement plan, the Commissioner shall, consistent with subsections (c) and (d) of section 107, reduce or make no further payments to the State under this program, until the State has entered into an approved program improvement plan, or satisfies the Commissioner that the State is complying substantially with the terms and conditions of such a program improvement plan, as appropriate.

局長は、基準を下回った州が、プログラムの改善計画を開始することができなかった、又は、実質的に、改善計画の期間、状態を守ることができないと判断した場合、107条の(c)、(d)に合わせて、州が改善計画の承認を開始するか、局長が、州が実質的に改善計画の期間・状態を守ると確信するまで、本プログラムの下での州への支援を削減する。又は追加支援しない。

(d) Report to Congress
Beginning in fiscal year 1999, the Commissioner shall include in each annual report to the Congress under section 13 an analysis of program performance, including relative State performance, based on the standards and indicators.

1999年の会計年度の始まり以降、13条の下、局長は議会への年次報告において、プログラムのパフォーマンスに対する指標に基づいた分析結果を報告しなければならない。

Sec. 107. Monitoring and Review
(a) In General
(1) Duties
In carrying out the duties of the Commissioner under this title, the Commissioner shall

本章の下での局長の職務を遂行するため、局長は以下を行う。

(A) provide for the annual review and periodic onsite monitoring of programs under this title; and
本章の下で、年次報告及び定期的なプログラムに対する現場でのモニタリングを提供する。

(B) determine whether, in the administration of the State plan, a State is complying substantially with the provisions of such plan and with evaluation standards and performance indicators established under section 106.
州計画の運営において、州がおおむね、その計画の規定、106条に定められた評価基準及びパフォーマンスの指標を順守しているかどうか、評価する。

(2) Procedures for reviews
In conducting reviews under this section the Commissioner shall consider, at a minimum

本章の下で再調査を行う場合、局長は、最低限、以下のことを考慮する。

(A) State policies and procedures;
(B) guidance materials;
(C) decisions resulting from hearings conducted in accordance with due process;
(D) State goals established under section 101(a)(15) and the extent to which the State has achieved such goals;
(E) plans and reports prepared under section 106(b);
(F) consumer satisfaction reviews and analyses described in section 105(c)(4);
(G) information provided by the State Rehabilitation Council established under section 105, if the State has such a Council, or by the commission described in section 101(a)(21)(A)(i), if the State has such a commission;
(H) reports; and
(I) budget and financial management data.

(3) Procedures for monitoring
In conducting monitoring under this section the Commissioner shall conduct

本章の下で再調査を行う場合、局長は、以下のことを実行する。

(A) onsite visits, including onsite reviews of records to verify that the State is following requirements regarding the order of selection set forth in section 101(a)(5)(A);
現場訪問。州が、101条(a)(5)(A)に記載された選択順に関する要件に従っているかどうか確認するために、現場の記録を再調査することも含まれる。

(B) public hearings and other strategies for collecting information from the public;
一般国民からの情報を集めるための公聴会及びその他の戦略。

(C) meetings with the State Rehabilitation Council, if the State has such a Council or with the commission described in section 101(a)(21)(A)(i), if the State has such a commission;
州に、101条(a)(21)(A)(i)に記載された会議又は協議会、あるいは該当するほかの委員会、国家リハビリテーション協議会とのミーティング。

(D) reviews of individual case files, including individualized plans for employment and ineligibility determinations; and
個人のケース・ファイルのレビュー。雇用及び不適格判定のための個人の計画を含む。

(E) meetings with qualified vocational rehabilitation counselors and other personnel.
個人のケース・ファイルの再調査。雇用のための個別支援計画や不適格判定を含む。

(4) Areas of inquiry
In conducting the review and monitoring, the Commissioner shall examine

再調査及びモニタリングを実施する上で、局長は以下を審査しなければならない。

(A) the eligibility process;
プロセスの適格性

(B) the provision of services, including, if applicable, the order of selection;
サービスの条項。可能であれば、選択順も含まれる。

(C) such other areas as may be identified by the public or through meetings with the State Rehabilitation Council, if the State has such a Council or with the commission described in section 101(a)(21)(A)(i), if the State has such a commission; and
州のリハビリテーション協議会と101条1(a)(21)(A)(i)に記載されている協議会又は委員会、あるいは該当するほかの委員会とのミーティングで認定されたほかの調査分野。
又は
(D) such other areas of inquiry as the Commissioner may consider appropriate.
局長が適当と判断したほかの調査分野。

(5) Reports
If the Commissioner issues a report detailing the findings of an annual review or onsite monitoring conducted under this section, the report shall be made available to the State Rehabilitation Council, if the State has such a Council, for use in the development and modification of the State plan described in section 101.

局長は、本章で定められた年次報告や現地モニタリングの結果を詳細に報告し報告を発行する場合、州が101条で定めた州計画の開発、修正に利用するため、報告は、州のリハビリテーション協議会に対し公開されなければならない。

目次]  [戻る]  [次へ