1 国際調査

参考資料6-3 ロシア政府に対する最終見解(抜粋)

A. General principles and obligations (arts. 1-4)
第1~4条 一般原則及び義務

 6. The Committee recommends that the State Party ratify the Optional Protocol to the Convention in a timely manner.
 6. 委員会は、締約国が選択議定書を適宜批准するように勧告する。

 8. The Committee recommends that the State Party amend the official translation of the Convention and use terms in a way that would fully reflect the human rights model.
 8. 委員会は、締約国が障害者権利条約の公定訳を修正し、人権モデルに完全に一致する方法で用語を使用するよう勧告する。

 10. The Committee recommends that the State party, in full and effective cooperation with persons with disabilities and their representative organizations, adopt all necessary measures to ensure full compliance of legislation with the general principles and specific provisions in the Convention and its effective implementation. In particular, the Committee recommends the adoption of measures in matters relating to non-discrimination and to the full transition to a human rights-based approach of disability and that the State party engage in mainstreaming the rights of persons with disabilities and their access to services within existing systems for their inclusion in the community across all regions of the State party.
 10. 委員会は、障害者や障害者団体との全面的で効果的な協力、一般的意見及び各規定に適合した法の遵守や条約の効果的な実施を保証する措置を勧告する。とりわけ、無差別、そして障害者の人権に基づくアプローチへの移行に関係する措置を進め、障害者の権利に関する問題と既存制度におけるサービスへのアクセスを主流化し、すべての地方における地域社会への包容のための措置を採択することを勧告する。

 12. The Committee recommends that the State Party develop transparent and comprehensive framework for ensuring full and effective consultation with representative organizations of persons with disabilities in adoption, implementation and monitoring of legislation and policies pertaining to the rights of persons with disabilities, including through setting up funding framework that would ensure independence of such organisations.
 12. 委員会は、障害者団体が独立して活動することを保証するための資金提供の枠組みの確立を含め、障害者の権利に関係する法と政策の採択、実施、監視における代表的な障害者団体との十分かつ有効な協議を保証するための透明性のある統合的な枠組み構築を勧告する。

Equality and non-discrimination (art. 5)
第5条 平等及び無差別

 14. The Committee recommends that the State Party amend its legislation and explicitly prohibit denial of reasonable accommodation as prohibited ground of discrimination in all spheres of life in line with article 5 of the Convention. It further recommends that the State Party amend its Code of Administrative Offences with the view to increase the amount of fines prescribed for in articles 5.62, 5.42, 9.13, 9.14 and 11.24 of the Code. It also recommends the State party to be guided by the Convention in the implementation of target 10.2 of the Sustainable Development Goals.
 14. 委員会は、締約国が法案を修正し、障害者権利条約第5条に従い、生活のすべての側面における差別禁止を基礎として、合理的配慮の否定を禁止するよう勧告する。また、管理責任者規則第5.62条、5.42条、9.13条、9.14条及び11.24条に規定された罰金を増額するよう、同規則を修正するよう勧告する。さらに、持続可能な開発目標の目標10.2を達成するため、条約を指標とするよう勧告する。

Women with disabilities (art. 6)
第6条 障害のある女子

 16. The Committee in line with its general comment No. 3 (2016) on women and girls with disabilities and in view of targets 5.1, 5.2 and 5.5 of the Sustainable Development Goals, recommends that the State Party develop a legislative framework for combating multiple and inter- sectional discrimination of women and girls with disabilities in close cooperation with organizations of women and girls with disabilities.
 16. 一般的意見第3号障害のある女子(2016)に沿って、また持続可能な開発目標の目標5.1、5.2、5.5を考慮し、障害のある女性が経験する複合的、横断的差別と戦うための法的枠組みを構築することを勧告する。

Children with disabilities (art. 7)
第7条 障害のある児童

 18. The Committee recommends that the State Party adopt a strategy for deinstitutionalisation of boys and girls with disabilities with a set time frame and resources allocated to development of support service network in local communities and empowerment of families with children with disabilities and their further needs in light of the General Comment No. 5.
 18. 委員会は、地域社会における支援ネットワークの策定、障害のある児童の家族へのエンパワメントと一般的意見第5号を視野に入れたニーズのため、障害のある男児女児の脱施設化のための戦略を、時間枠と資源を備えた形で採択するよう勧告する。

Accessibility (art. 9)
第9条 施設及びサービス等の利用の容易さ

 20. The Committee recommends that the State Party intensify its efforts to fully implement the State Accessible Environment Programme for 2011-2020, and work towards the creation of a barrier- free environment across the country, including in remote and rural areas, in line with the Committee’s General comment No. 2. It also recommends that the State party ensure that the Programme is implemented effectively and ensures accessibility to all types of impairements.
 20. 委員会は、一般的意見第2号に従い、締約国が2011-2020年国家アクセシブル環境プログラムを完全実施し、遠隔地や農村を含め、国全体にバリアフリーな環境を生成するための取組の努力を一層強めるように勧告する。また、それらプログラムが効果的に実施され、すべての種別の障害者のアクセシビリティを保障するように勧告する。

 22. The Committee recommends that the State Party ensure access to emergency hotline 112 across the State Party, including in remote and rural areas, especially for deaf persons.
 22. 遠隔地や農村を含め、国全体において、ろう者が緊急ホットライン112にアクセスすることができるようにすることを勧告する。

 24. The Committee recommends that the State Party take appropriate measures to ensure that persons with disabilities can access to parking spaces free of charge.
 24. 障害者が無料の駐車場にアクセスすることができるよう、適切な措置をとるよう勧告する。

 25. The Committee also recommends the State party to be guided by article 9 of the Convention and the Committee’s General Comment No2 (2014) on accessibility in implementing targets 11.2 and 11.7 of the Sustainable Development Goals.
 25.さらに持続可能な開発目標の目標11.2及び11.7を実施する際、アクセシビリティに関する障害者権利条約第9条及び一般的意見第2号(2014)を指標とするよう勧告する。

Equal recognition before the law (art. 12)
第12条 法律の前にひとしく認められる権利

 27. The Committee recommends that the State Party amend its legislation, especially the Civil Code and the Civil Procedure Code, including by introducing the concept of supported decision making, and fully harmonize its legislation with provisions of article 12 of the Convention, as elaborated in the Committee’s General Comment No. 1 and recognize full legal capacity to all persons with all types of disability.
 27. 委員会は、締約国がすべての種別の障害者の完全な法的能力を認識するよう求める、条約第12条と一般的意見1号に調和させる形で、支援付き意思決定の概念を導入することを含め、法、特に民法と民事訴訟法を改正するように勧告する。

Access to justice (art. 13)
第13条 司法手続の利用の機会

 29. The Committee recommends that the State Party ensure availability of sufficient number of sign language interpreters and documents in accessible formats, including Easy-Read and Brail and other accessible formats, modes and means, to all persons with disabilities in all judicial and administrative proceedings.
 29.すべての司法・行政手続に関わるすべての障害者が、十分な数の手話通訳と、分かりやすい版や点字、その他障害者が利用可能な形式、形態、手段を含めた、利用可能な形式の文書を入手することができるよう推奨する。

 31. The Committee recommends that the State party step up its efforts in order to empower persons with disabilities to be part of the justice system as direct and indirect participants such as lawyers, court officials and law enforcement agencies.
 31.障害者が、弁護士や裁判所職員、法執行機関職員といった直接的・間接的参加者として司法制度の一部となることを奨励する(エンパワーする)ため、一層の努力をするよう勧告する。

Liberty and security of the person (art. 14)
第14条 身体の自由及び安全

 33. The Committee urges the State Party to amend its Criminal Code and the Code of Criminal Procedure and fully harmonize their provisions with article 14 of the Convention and the Committee’s guidelines on article 14 of the Convention (A/72/55, annex I).
 33. 委員会は、刑法と刑事訴訟法を改正し、それらの条件を、障害者権利条約第14条、及び第14条に関する指針(A/72/55の付録1)に完全に調和させるよう求める。

Freedom from torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment (art. 15)
第15条 拷問又は残虐な、非人道的なもしくは品位を傷つける取扱いもしくは刑罰からの自由

 35. The Committee recommends that the State party ensure that persons exposed to ill- treatment have access to complaint mechanisms and that victims of torture and ill-treatment are entitled to and provided with redress and adequate compensation, including rehabilitation. The Committee further recommends that the State party review its legislation in relation to forcible administration of drugs in institutions.
 35. 虐待を受けた人が拷問や虐待に関する苦情処理制度にアクセスし、リハビリテーションを含め、救済措置や適切な補償の権利を与えられることを保障するよう勧告する。また、入所施設における強制的な薬物投与に関し、締約国の法の状況を審査するよう勧告する。

Freedom from Exploitation, Violence and Abuse (Article 16)
第16条 搾取、暴力及び虐待からの自由

 37. The Committee recommends that the State Party collect disaggregated data on persons with disabilities, especially women, boys and girls with disabilities, including those placed in institutions, who are exposed to violence and calls upon the State party to intensify efforts to protect all persons with disabilities from exploitation, violence and abuse. It also recommends that the State party investigate the reports of maltreatment and abuse of persons with disabilities, in particular children in institutions and bring those responsible for such maltreatment and abuse to justice.
 37. 委員会は、締約国が障害者に関するデータ、特に障害のある女性、障害のある男児女児、施設で生活する者、暴力にさらされている者の数を把握するよう勧告し、また、搾取、暴力、虐待からすべての障害者を守る取組に一層の重点を置くように求める。さらに、障害者の虐待に関する報告を調査し、そのような虐待、特に施設で暮らす児童への虐待に責任を負う者を裁判にかけるよう勧告する。

Protecting the integrity of the person (art.17)
第17条 個人をそのままの状態で保護すること

 39. The Committee recommends that the State party take appropriate measures to prevent any forced sterilization of persons with disabilities, including women and girls with intellectual and/or psycho-social disabilities without that individual’s free and informed consent with effective safeguards available for the concerned persons.
 39. 委員会は、自由でインフォームド・コンセントに基づいた治療ではない、知的、精神社会障害者、女性及び女児を含む障害者の強制的な不妊手術を防ぐため、障害者が利用可能で有効な保障を備えた、適切な措置をとるよう勧告する。

Living independently and being included in the community (art. 19)
第19条 自立した生活及び地域社会への包容

 41. In line with its General comment No. 5, the Committee recommends that the State party adopt a strategy to promote the rights of persons with disabilities to live independently and be included in the community, to develop accessible support services for persons with disabilities of all types and ages in local communities, and to systematically provide information to persons with disabilities and their families on how to claim support services and assistance that would enable them to live independently in accordance with their own choice and as part of the community.
 41. 委員会は締約国に対し、一般的意見第5号に沿った形で、地域社会で自立して生活し包容される権利を促進し、すべての障害種別及び年代の障害者のための利用可能な支援サービスを策定し、さらに、障害者が自らの選択に従って、地域の中で自立して生活することを可能にする支援サービスや援助を求める方法について、障害者とその家族に対し体系的に情報を提供することを勧告する。

Personal mobility (art. 20)
第20条 個人の移動を容易にすること

 43. The Committee urges the State party to revise the current legislation and practice in order to provide equal access to rehabilitation based on services and to quality products provided by the public and regional funds.
 43. 委員会は、サービスとしてのリハビリテーションや、公的・地方財源によって提供される補助具への平等なアクセスを提供するため、現行の法及び慣行を修正することを要求する。

Freedom of expression and opinion, and access to information (art. 21)
第21条 表現及び意見の自由並びに情報の利用の機会

 45. The Committee urges the State party to establish clear and binding obligations and standards for public services in ensuring info-communication accessibility with regard to all types of disabilities with the relevant and effective safeguards after consultations with organizations of persons with disbailities. In relation to this, according to paragraph 141 of written replies (CRPD/C/ RUS /Q/1/Add.1) to the list of issues, the Committee recommends to set up a national register to monitor in a transparent manner the facilities of particular importance to persons with disabilities. The Committee recommends that the State party provide information on the progressive implementation of the Marrakesh treaty based on a clear roadmap in its next periodic report.
 45. 委員会は、障害者団体による協議を踏まえ、適切で有効な保障を備えた、すべての種別の障害者に対し情報コミュニケーションへのアクセシビリティを保障するのための、公的機関に対する明瞭で拘束力のある義務や基準を確立するよう要求する。これに関して、事前質問事項に対する書面の回答(CRPD/C/RUS /Q/1/Add.1)第141項によると、委員会は障害者にとって特に特別に重要な施設に関し透明性のある方法で監視するための国の登録の仕組み(national register)を設立することを勧告する。また、次の定期報告において締約国がマラケシュ条約の進捗状況について、明瞭なロードマップに基づく情報を提供するよう勧告する。

Respect for home and the family (art. 23)
第23条 家庭及び家族の尊重

 47. The Committee urges the State party to review the current legislation and available safeguards as well as provide incentives for ensuring the right of all persons with disability to marry and to have a family on an equal basis with others.
 47. 委員会は、他の者との平等を基礎として、障害者が結婚し家族を持つ権利を保障するため、奨励措置を提供し、現行の法及び利用可能な保障について審査するよう、締約国に要求する。

Education (art. 24)
第24条 教育

 49. The Committee urges the State party to further promote and embrace the concept of quality inclusive education in line with the Committee’s General Comment 4, and in particular, to adopt, within an established timeframe, a long term roadmap together with an action plan to achieve inclusive education with indicators and adequate and transparent budget to enable all persons with all types of impairements to access quality inclusive education.
 49. 委員会は、一般的意見第4号に従って、質の高いインクルーシブ教育の概念をさらに促進するよう締約国に求める。特に、明確な時間枠の下、すべての種別の障害者が質の高い教育にアクセスすることを可能にするための指標及び適切で透明な予算を備えた行動計画を含む、長期ロードマップを採択するよう締約国に求める。

 50. The Committee also recommends the State party to be guideded by the Convention and the Committee’s General Comment No 4 (2016) on the right to inclusive education in the implementation of targets 4.5 and 4.a. of the Sustainable Development Goals.
 50.また、締約国が持続可能な開発目標の目標4.5及び4.aインクルーシブ教育への権利を実現するにあたり、条約及び一般的意見第4号(2016)を参照するよう勧告する。

Health (art. 25) and habilitation and rehabilitation (art. 26)
第25条 健康、第26条 ハビリテーション(適応のための技能の習得)及びリハビリテーション

 52. The Committee recommends that the State party take measures to ensure access to quality health care and rehabilitation services to persons with disabilities in all regions of the State party. The Committee recommends that the State party revise the current legislation and practice in terms of drug policy and preventive measures by taking into account the recommendations of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights for the Russian Federation (E/C.12/RUS/CO/6), paragraphs 50-51 in particular. It also recommends that the State party elaborate legislation on the TMR system which should provide for transparent decision making process with regard to relevant safeguards.
 52. 委員会は、すべての地方の障害者が質の高い保健とリハビリテーションサービスにアクセスすることを保障するために措置をとることを勧告する。委員会は、ロシア連邦に対する経済権、社会権、文化的権利についての委員会の勧告(E/C.12/RUS/CO/6)、中でも第50-51項に記載されている内容を考慮に入れ、薬物政策と予防策に関する現在の法律や慣行を修正するように勧告する。さらに、関連する保障に関し、透明性のある意思決定過程を提供するTMR制度に関する法律について詳述するように勧告する。

Work and employment (art. 27)
第27条 労働及び雇用

 54. The Committee recommends that the State party legislate the concept of the denial of reasonable accommodation as a ground for discrimination in accordance with the Convention, and the concept of reversal of burden of proof to the employer. It also recommends that the State party improve the available and standardized support in providing reasonable accommodation at workplace.
 54. 委員会は、条約が定める差別に関する基礎として、合理的配慮の否定、及び、雇用者の過度の負担に関する立証責任の概念を法に位置付けるように勧告する。また、職場で合理的配慮を提供する際の支援が利用可能で標準化されるよう勧告する。

 55. The Committee also recommends the State party to be guided by the Convention in the implementation of target 8.5 of the Sustainable Development Goals.
 55. さらに、持続可能な開発目標の目標8.5の実施において条約を指標とするように勧告する。

Adequate standard of living and social protection (art. 28)
第28条 相当な生活水準及び社会的な保障

 57. The Committee recommends that the State party review the current practice and legislation concerning the administration of financial support for work-related injuries and disability and improve the applicable rules for higher level of transparency with more effective safeguards in line with the Convention.
 57. 委員会は、労災により障害を負った者への財政援助の管理に関する現行の慣行や法を審査し、より有効な保障を備え、かつ、より高いレベルの透明性を備えた適用可能な規則に改善するよう勧告する。

Participation in political and public life (art. 29)
第29条 政治的及び公的活動への参加

 59. The Committee urges the State party to adopt a comprehensive legislation or amend the current law on elections in order to ensure the accessibility of elections and the relevant information for voting to all persons with disabilities in line with paragraph 26 of this Concluding Observations.
 59. 最終見解第26項に従い、すべての障害者にとって投票に関するアクセシビリティや関連する情報を保障するため、選挙に関する包括的な立法を採択するか、現行法を改正するよう締約国に求める。

Participation in cultural life, recreation, leisure and sport (art. 30)
第30条 文化的な生活、レクリエーション、余暇及びスポーツへの参加

 61. The Committee recommends that the State party improve the access to culture to all persons with disabilities, including persons with sensory disabilities, by establishing transparent procedures and the evaluation mechanisms, as well as binding standards for the tourist and cultural infrastructures and services in the Russian Federation in line with the General Comment No. 2 (2014) on accessibility
 61. 委員会は、アクセシビリティに関する一般的意見第2号(2014)に従う形で、透明性のある方法による評価の仕組みを確立し、また、ロシア連邦における観光、文化的インフラストラクチャー、サービスに関する基準を統合し、感覚機能障害を含む、すべての障害者の文化へのアクセスを改善するよう勧告する。

Statistics and data collection (art. 31)
第31条 統計及び資料の収集

 63. In view of target 17.18 of the Sustainable Development Goals, the Committee recommends that the State party improve the Registry of Persons with Disabilities in line with the Convention and by respecting the right to privacy as well as to collect, analyse and disseminate disaggregated data on the characteristics of its population with disabilities, including sex, age, ethnicity, type of impairment, socio-economic status, employment, place of residence, as well as on the barriers that persons with disabilities face in society. The Committee also recommends that the State party rely on the methodology of Washington Group on Disability Statistics.
 63. 持続可能な開発目標の目標17.18を考慮し、また、条約に従い、障害者のプライバシーを尊重する形で障害者の登録台帳を改善するように勧告する。加えて、障害者人口の特性に関するデータを、性別、年代、民族性、機能障害種別、社会経済的地位、雇用状況、居住地、社会で直面する障壁ごとに分けて収集し、分析し、配布することを勧告する。さらに、障害統計に関するワシントン・グループの方法論を参照するよう勧告する。

International cooperation (art. 32)
第32条 国際協力

 65. The Committee calls on the State party to involve the Russian representative organisations of persons with disabilities in international cooperation as well as to ensure the inclusion of a disability rights-based perspective apart from health- and prevention related initiatives, in accordance with the provisions of the Convention, into all efforts aimed at the achievement of Sustainabale Development Goals by 2030.
 65. 国際協力分野にロシアの代表的な障害者団体を関与させ、2030年までに持続可能な開発目標のすべての目標を達成するためのあらゆる取組において、健康と予防医学に関する取組とは別に、障害者の権利に基づいた視点を持つことを保証することを求める。

National implementation and monitoring (art. 33)
第33条 国内における実施及び監視

 67. Taking into account the Guidelines on independent monitoring frameworks and the participation in the work of the Committee (2016), the Committee recommends that the State party:
 (a) Appoint focal point(s) to improve harmonized implementation of the Convention in the State party with special regard to competencies at the regional level;
 (b) Ensure the full and effective participation of persons with disabilities, through the representative organizations in the monitoring process, including by providing the necessary funding.

 67. 独立した監視機関に関する指針(2016)を考慮に入れ、次のことを勧告する。
 (a) 地方レベルでの効力に特に重点を置き、条約と調和した実施へと改善するための中央連絡先を指定すること。
 (b) 必要な資金提供を含め、監視過程に代表的な障害者団体が十分かつ効果的に参加することを保証すること。

前のページへ次のページへ